OCTOBER SKY

怪我をした父に代わり炭鉱で働くことになったホーマー。坑内に下りるエレベーターからはあこがれ続けた宇宙の星がまたたいている・・・
母は夫のそばでにせものだったけどMyrtle beachであなたにもらった指輪は宝物だと伝える。
ホーマーは父を見舞い、ヴァイコフスキーの死に責任を感じていることをいうが父は「彼の
希望で坑内で働くことになったのだから」とホーマーに伝える。。
昼休みホーマーは仲間と会いみんなの様子をたずねる。
ライリー先生は町を離れたようだ。
高校は続けないことにする、というホーマーに父はうなずくが母は不満を隠しきれない。
回復した父とホーマーは坑内で働く。同僚は「chip off the old block」といって彼の働きをほめる。
☆☆☆☆☆☆★★★★★★☆☆☆☆☆☆★★★★★★☆☆☆☆☆☆★★★★★★
 1950年以前では炭鉱はかなり労働環境が悪かったことでしょうね。
 夕張の炭鉱博物館を見学したことがありますが、天井は低く、戦前は女性も働いていました。やはり塵肺による患者があとを絶たなかったようです。

今回のexpression
Myrtle Beach.....South Carolinaにある風光明媚な海岸、現在はゴルフリゾートとしても有名 MIKEさんはいったことがあるそうです
         
「Give it a rest」.....仕事を開始したホーマーの父に同僚がいろいろたたみかけてくるのでホーマーの父がもらした一言「勘弁してくれ」今日は初日なんだから
                        
「Chip off the old block]....ホーマーの働き振りを聞かれて同僚が言った言葉 古い塊から破片を取る?蛙の子は蛙みたいな解釈でいいのかな

                              お父さんうれしそうだったものね。