こんにちは!暑い日と梅雨の終わりが重なって亜熱帯性気候の様相を呈しているこのごろです。
ところで、先日私はアジア人と見られるグループの人から京成電車の中で止まる駅のことを聞かれました。

その中の一人の女性が「この電車はイワタへ行くのか?」と言うのです。何度聞き返しても「イワータ、イワータ」というので、その駅は知らない、何かメモとかはないのか聞くと女性が1枚の紙を出して見せました。
そこには「YAWATA」と。「OH!ヤワータ!」と思わず外人さん口調になってしまいました。
「その駅なら私も降ります」と言って彼らと共に駅を降りましたが、
迎えに来てくれるらしい人の姿が見つからず、宿泊先も私の知らない場所だったので彼らをJR.本八幡近くの交番へ連れて行きました。

彼らは英語が上手でしたが、聞くと「ベトナムから」とのこと。
それにしてもアクセントを均等に置く日本人と、必ずアクセントをどこかに置くネイティブの違いは大きいですね。
dessertとdesertもお菓子か砂漠か違ってきてしまいますよね。

「この電車はイワータへ行きますか」
「NO, ナリータ!!」