The devil wears prada

ランウエイのパーティー会場
シック(chic)なアンディの装いにエミリーは驚く。
ミランダに近づいてくるゲストの名前をエミリーとアンディは
ミランダに伝えるのが仕事
けれどBFの誕生パーティーもひかえているアンディは落ち着かない

ゲストの中にはミランダの宿敵フランスの編集長ジャクリーヌ・フォレも来ている。
あるゲストを思い出せなかったエミリーの窮地を救ったアンディは会場を出る。
そこで以前ハリーポッターの原稿でせわになった男にばったり出くわす。
☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★
[words & expression]
cube of cheese....お腹がすいたらチーズをひとかけ食べるという
         エミリー。ここではcubeが使われている。
fidget.........そわそわして落ち着かない様子
whisk you away......君をさらっていく
You are a vision.....女性の前でいうなら「絶世の美しさ」と言う意味でvisionを使う