鬼の霍乱
英語にはこの表現はないようですね。辞書では、説明の文になっています。
「an illness which suddenly affects a normally healthy person」
風邪でお休みの方がいらしてなんとなくこの言葉がでました。
2月、まだ油断できませんね。
英語にはこの表現はないようですね。辞書では、説明の文になっています。
「an illness which suddenly affects a normally healthy person」
風邪でお休みの方がいらしてなんとなくこの言葉がでました。
2月、まだ油断できませんね。