AUTOFAC

荒れた土地の上で別の2箇所からきた探査車が調査を続けている。
しかしお互いが存在しないようにされているらしく、まったく反応しない。
オニールはアンテナの方向から2つの違う工場から来ていると判断する。
2つの工場はどの材料が欠乏しているのか?
それがわかれば、オニール達人間もすぐにそれを集め始めるつもりだ。

★★★★★★★★★★☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
WORDS
inexorable・・・・情け容赦のない、変えられない
 vane・・・・・・風見、ミサイルなどの制御安定のためにつける翼板
consolidate・・・・合併する、強固になる
extrapolate・・・・推定する
sublot・・・・・・sub section(?)

英語でおもしろいなと思うのがlotという表現です。a lot of とか
 parking lotとか,(ひゃあ、こんな使い方も!That's the lot.それで全部だ。a bad lot.悪いやつ)こんないろいろ使われているのに私のイメージでは髪にパーマをかけるときに使うロットがすぐ浮かびます。
 lotが使われるたびそんなものがぞろぞろ並んでいるような感じがするのですが皆さんはそんなことないですか?ないですよね。
でもこんなlotみたいに使いでのある言葉を「たくさん」以外の意味で知るって英語をやる楽しみだなあと思います。kindも好きです。どんな単語が好きですか?へんな質問ですが
それから今読んでいるK.dickの短編集はいくつかpick upして読む予定になりました。autofac が終わりましたら、service call,captive market,
recall mechanism,war game,the days of perky patの予定です。
minority reportも表題になっているのでやります。
映画あればみたほうがよさそうですね。
I'm going to have a struggle to keep up with it.
でもがんばります!